Alex | απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ελαλησεν ουτωσ ανθρωπος
|
ASV | The officers answered, Never man so spake.
|
BE | The servants made answer, No man ever said things like this man.
|
Byz | απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτωσ ελαλησεν ανθρωποσ ωσ ουτοσ ο ανθρωπος
|
Darby | The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
|
ELB05 | Die Diener antworteten: Niemals hat ein Mensch so geredet wie dieser Mensch.
|
LSG | Les huissiers répondirent: Jamais homme n'a parlé comme cet homme.
|
Pesh | ܐܡܪܝܢ ܠܗܘܢ ܕܚܫܐ ܠܐ ܡܡܬܘܡ ܗܟܢܐ ܡܠܠ ܒܪܢܫܐ ܐܝܟ ܕܡܡܠܠ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܀
|
Sch | Die Diener antworteten: Nie hat ein Mensch so geredet wie dieser Mensch!
|
Web | The officers answered, Never man spoke like this man.
|
Weym | "No mere man has ever spoken as this man speaks," said the officers.
|